KoKoNat Logo
KokOnat

Prof. Melchart wurde von der World Federation of Chinese Medical Societies (WFCMS) beauftragt, die Übersetzung eines von der WFCMS herausgegebenen Standardwerkes zur TCM-Nomenklatur ins Deutsche zu koordinieren.  Am Markt ist bislang die chinesisch-englische Version der Nomenklatur verfügbar (WFCMS, Li Zhenji, eds. International standard Chinese-English basic nomenclature of Chinese medicine. People's Medical Publishing House, 2008). Das Buch umfasst mehr als 6500 Begriffe in 21 Kapiteln. Unter der Leitung von Prof. Melchart und mit Unterstützung von Prof. Hempen trafen sich am 19.07.2013 einschlägige Experten, um Verantwortlichkeiten sowie das Procedere bei der Abwicklung des Arbeitsauftrags zu erörtern. Vom KoKoNat wurde ein spezielles tool auf der homepage des Munich Forums (http://www.mucforumtcm.com/en) eingerichtet, das die Übersetzung und Kommentierung der deutschen Terminologie für alle autorisierten Personen der Arbeitsgruppe erleichtert. Das Buch mit dem Titel “International Standard Chinese-German Basic Nomenclature of Chinese Medicine“ ist 2018 erschienen.